Webflow Localization vs. Weglot. A Detailed Comparison.

Broworks
5 min readOct 7, 2024

--

When it comes to optimizing your website for multiple languages, both Webflow Localization and Weglot offer unique solutions. Understanding their differences is essential for making an informed decision about which tool best suits your needs.‍

Understanding Webflow Localization

Webflow Localization is an integrated feature within the Webflow platform that enables users to manage multiple language versions of a website. This built-in capability allows for a streamlined process when localizing content for different regions, making it easy to offer a tailored experience to global users. The primary benefit of Webflow Localization is its seamless integration within Webflow, eliminating the need for external plugins or third-party services.‍

Key Features of Webflow Localization:

  • Full Platform Integration: Since Webflow Localization is part of Webflow itself, it enables a more fluid workflow, saving time on integration and maintenance.
  • Control Over Design: Users have complete design flexibility, allowing them to create a fully customized experience for each language version.
  • Simplified Management: Webflow Localization simplifies the process of adding and managing multiple languages, making it a user-friendly option for designers and developers.‍

What Is Weglot?

Weglot is a translation platform that works with multiple website builders, including Webflow. It automates the translation of web content and allows users to manage these translations from a centralized dashboard. Unlike Webflow Localization, Weglot focuses specifically on translations and works across various platforms, offering quick and accurate language options for global websites.‍

Key Features of Weglot:

  • Automatic Translation: Weglot offers automatic translation of your website, allowing you to rapidly deploy a multilingual site without the need for manual translation efforts.
  • User-Friendly Interface: Weglot provides an easy-to-use interface where you can manage all your translations in one place, with the option to manually refine translations as needed.
  • SEO Optimization: Weglot optimizes your translated pages for search engines by creating separate URLs for each language, helping your site rank in local search results.‍

Comparing the Two Solutions

When deciding between Webflow Localization and Weglot, there are several factors to consider based on the nature of your website, your design needs, and your budget.‍

Ease of integration

Webflow Localization

As a built-in feature, Webflow Localization integrates smoothly into your existing Webflow workflow, without the need for external tools.‍

Weglot

Weglot requires installation and setup as an additional tool, but it supports a range of platforms beyond Webflow, making it more versatile for users with multi-platform needs.

Customization and control

Webflow Localization

Webflow offers granular control over the design and layout of each localized version, giving users the ability to tailor the look and feel of each language version.‍

Weglot

Weglot provides less design flexibility as its primary focus is on delivering fast, automated translations. It handles the language conversion efficiently but lacks extensive customization features.

Webflow Localization vs Weglot pricing

Webflow Localization

The localization feature is generally included in Webflow’s pricing model, making it more affordable for those already using the platform.
Localization costs $9 per locale monthly, but this is for the lowest package, which allows up to 3 locales:‍

While the Advanced package costs $29 per month and it includes up to 5 localization, and:

  • Asset localization
  • Localized URLs
  • Automatic visitor routing‍

Webflow Localization also features an Enterprise, for which you need to contact the Webflow sales team to get a quote. It includes:‍

Weglot

Weglot operates on a subscription basis, with costs varying depending on the number of languages and translated words. While it’s convenient, the costs can escalate for larger websites with extensive content.‍

Free Plan:

  • Cost: €0/month
  • Words: 2,000 words
  • Translated Languages: 1 language
  • Features: AI translation, glossary, and more. Ideal for very small projects or to test the service before committing to a paid plan.‍

Starter Plan:

  • Cost: €15/month
  • Words: 10,000 words
  • Translated Languages: 1 language
  • Features: Media translation, auto-redirection, and more. Suitable for small websites or projects with minimal translation needs.‍

Business Plan:

  • Cost: €29/month
  • Words: 50,000 words
  • Translated Languages: 3 languages
  • Features: Access to professional translators, and more. This plan works well for businesses with moderate translation requirements across multiple languages.‍

Pro Plan:

  • Cost: €79/month
  • Words: 200,000 words
  • Translated Languages: 5 languages
  • Features: Team members, translated URLs, and more. Designed for growing businesses with significant multilingual needs.‍

Advanced Plan:

  • Cost: €299/month
  • Words: 1,000,000 words
  • Translated Languages: 10 languages
  • Features: Export & import, custom languages, and more. Aimed at larger businesses or websites with extensive content across several languages.‍

Extended Plan:

  • Cost: €699/month
  • Words: 5,000,000 words
  • Translated Languages: 20 languages
  • Features: Top-level domain, premium support, and more. This plan caters to large enterprises with extensive global reach.‍

Enterprise Plan:

  • Pricing: Custom (Price on request)
  • Features: Includes enterprise-grade security and compliance such as security assessments and SAML-based SSO, dedicated contracts with custom terms, DPA and SLA, custom reverse proxy, and wire transfer payment options. This plan is tailored for large organizations with specific security, compliance, and customization requirements.

‍‍

Performance and SEO

For any multilingual website, SEO optimization is a key factor. Both Webflow Localization and Weglot support SEO best practices, but they approach it differently. Webflow Localization allows you to manually adjust SEO elements such as meta descriptions, alt texts, and localized URLs for each language, offering more control over your international SEO strategy.

Weglot, on the other hand, automatically handles SEO for each translated page by creating separate language-specific URLs (e.g., example.com/fr for French or example.com/es for Spanish), ensuring your site ranks well in different regions. However, since Weglot automates much of this process, you may have less control over granular SEO elements compared to Webflow.‍

Conclusion

The choice between Webflow Localization and Weglot depends on your specific needs and goals for your multilingual website. If you’re already heavily invested in the Webflow platform and want more control over the design and structure of each localized version, Webflow Localization offers an integrated, cost-effective solution. It’s especially ideal for designers who want to maintain consistency across different language versions without the need for external tools.

On the other hand, if you prioritize speed and automation and need a tool that works across multiple platforms, Weglot is an excellent choice. It simplifies the translation process, allowing you to focus on other aspects of your business while delivering a multilingual experience.

Ultimately, whether you choose Webflow Localization or Weglot will depend on factors such as ease of use, budget, design flexibility, and your overall goals for expanding into new language markets.

Originally published at https://www.broworks.net.

--

--

Broworks

We are a creative studio specializing in UI/UX design, webflow development, branding, and animation.